BUCK-TICK – “Keijijou Ryuusei” [MV + Canciones del single (audio) + Letras en español]

buck tick keijijou ryusei xiahpop

El 14 de mayo salió a la venta “Keijijou Ryuusei”, nuevo single de BUCK-TICK en el que se incluye una nueva versión de “VICTIMS OF LOVE”, una de las canciones más conocidas del grupo, en colaboración con el dúo Kokusyouku Sumire.

En esta nota compartimos las tres canciones que se incluyen en el single y, por supuesto, el video de “Keijijou Ryuusei”, que fue revelado el 5 de mayo mediante una transmisión en Nico Nico Douga.

Entre letras fantasiosas, llenas de metáforas y juegos de palabras ingenosiamente aplicados, BUCK-TICK nos muestra más de su estilo único, inmune al tiempo, que nos envuelve y nos invita a soñar.

“Keijijou Ryuusei”

  • Letra: Atsushi Sakurai
  • Música: Hisashi Imai

La primera vez que escuché esta canción entré en un estado de fascinación. No en un sentido fangirl, sino aquel en el que uno contempla el infinito, siente cómo el espíritu abandona el cuerpo (!!!) y se vuelve parte de la canción.

A primera vista, el título “Metaoros metafísicos”, no sugiere nada, pero una vez que se presta atención a la letra, al video y a las cubiertas del single, adquiere cierto significado. Sakurai nos ha mostrado en ocasiones anteriores, canciones con letras que sugieren un “reencuentro” (o al menos cercanía) con su niñez. “Keijijou Ryuusei” parece ser una de ellas; y en esta, Sakurai insinúa un sueño en el que se ve a sí mismo dispuesto a “rasgarse en meteoros”, su naturaleza fundamental, al encontrarse con su yo del pasado, el niño al que quiere aferrarse en el momento de su desaparición.

El video complementa esa sensación de “misterio” y se transforma en una alegoría de aquel sueño encriptado. En exquisitos tonos rojos, blancos y negros, BUCK-TICK hace gala de su elegancia y vanguardismo, mientras interpreta “Keijijou Ryuusei” para nosotros (…o para quienes adquirieron el single).

 

http://es.musicplayon.com/embed-v2?v=935281

BUCK-TICK ~ “Keijijou Ryuusei” (Metaoros metafísicos)

Eres un niño perdido.
Ven aquí, no hay nada que temer.
Juguemos, pisotea la sombra
hasta que se vuelva invisible.

Al llegar a tu mano, mira…
Al llegar a tu mano, tus dedos me tocan suavemente…

Mi pecho se rasga, hace explosión.
Sin duda, es hermoso hasta la muerte.
Tuve un sueño, tuve un sueño…

Juguemos con los ojos vendados…
¿Quién es esa cara que está detrás?
Engañosamente, liberas tu voz.
Déjame escuchar tu voz hasta el final,
una vez más.

Mi pecho se rasga, hace explosión.
Sin duda, es hermoso hasta la muerte.
Rompiéndose, disolviéndose…
Abrázame más fuerte, más fuerte.
Mi pecho se rasga, hace explosión.
Sin duda, es hermoso hasta la muerte.
Tuve un sueño, tuve un sueño…

Al llegar a tu mano, mira…
Al llegar a tu mano, tus dedos…
Engañosamente, liberas tu voz.
Déjame escuchar tu voz hasta el final,
una vez más.

Mi pecho se rasga, hace explosión.
Sin duda, es hermoso hasta la muerte.
Rompiéndose, disolviéndose…
Abrázame más fuerte, más fuerte.
Mi pecho se rasga, hace explosión.
Sin duda, es hermoso hasta la muerte.
Tuve un sueño, tuve un sueño…

La la la la la la la la la

 “Melancholia -Electria-“

  • Letra: Atsushi Sakurai
  • Música: Hisashi Imai

Como segunda pista del single tenemos a “Melancholia -Electria-“, una canción que se complementa de principio a fin con recursos electrónicos (si les gusta “Hamushi no youni”, les encantará esta canción); y en la que se expresa un estado de desenfreno, situado en un escenario mágico, en el que una vez más Sakurai incluye a ángeles y diosas como recurso metafórico.

Sin duda, uno de esos experimentos de BUCK-TICK que no caen en lo ordinario y que, por el contrario, llevan el encanto de la banda a un nivel diferente. Varios estilos musicales conjugados en esta canción.

BUCK-TICK ~ “Melancholia -Electria-” (Melancolía -Electria-)

Ahora solo juego el papel de un payaso
que ha perdido la razón.
En la audiencia solo está una persona,
solo una,
solo estoy yo.

Una diosa sonríe en el escenario.
Esta noche verterá sangre en la copa.

Ceniza a ceniza, en el viento… BLOODY
Tierra a tierra, revolotea… BLOODY
Ceniza a ceniza, en el viento… BLOODY
BLOODY MELANCHOLIA*

Ahora solo juego el papel de un payaso
que ha perdido la razón.

En la escena aparece un ángel de alas blancas,
esta noche serán teñidas de rojo por un demonio.

Ceniza a ceniza, en el viento… BLOODY
Tierra a tierra, revolotea… BLOODY
Ceniza a ceniza, en el viento… BLOODY
BLOODY MELANCHOLIA

Una diosa sonríe en el escenario.
Esta noche la copa está llena de sangre otra vez.

En la escena aparece un ángel de alas blancas,
esta noche serán teñidas de rojo una y otra vez.

Ceniza a ceniza, en el viento… BLOODY
Tierra a tierra, revolotea… BLOODY
Ceniza a ceniza, en el viento… BLOODY
BLOODY MELANCHOLIA…
BLOODY MELANCHOLIA…
BLOODY MELANCHOLIA…

*A breves rasgos, “BLOODY MELANCHOLIA” se traduciría como “melancolía sangrienta”. En la letra original la frase está en inglés, por lo que su traducción es meramente subjetiva.

“VICTIMS OF LOVE”

  • Letra: Atsushi Sakurai
  • Música: Hisashi Imai

Y finalmente se encuentra la esperada nueva versión de “VICTIMS OF LOVE” realizada en colaboración con el dúo “lolita” Kokusyoku Sumire. Como comentamos en una nota anterior, esta es la cuarta versión de esta canción.

Los nuevos elementos para esta nueva versión incluyen la intervención de Kokusyoku Sumire en el violín y también en la parte vocal, que destaca tanto en la introducción como en el final. Otro “artista invitado” es Ken Morioka (ex Soft Ballet) en el piano.

Quienes conocían esta canción, ya sabrán qué esperar de su sugerente letra, en la que Sakurai intenta expresar el vacío que se siente después de un “encuentro carnal” (ejem, si saben a lo que me refiero). Aún así, la melodía tiene cierto toque de formalidad, en comparación con la versión original.

Para esta versión se incluyó una nueva parte en la letra (al final) en la que se menciona el “baile con la muerte” en el que se ven envueltos sus protagonistas. Sakurai ha manifestado que finalmente “esta canción ha alcanzado su adultez”, 20 años después de ser escrita.

BUCK-TICK ~ “VICTIMS OF LOVE”

Sonriendo como si estuviera congelado…
El calor de tu piel al contacto con la mía…

Mi palpitar está marcando el tiempo.
Mezcla de suspiros, besos atormentadores.

Ligeramente entrecortado,
escucho el jadeo de tu voz.

Mi pecho oscila cuando nos abrazamos
y es fugaz cuando nos consolamos.

En silencio, perdido en el tiempo,
mis pensamientos colorean el mar de rojo carmesí.

Ligeramente entrecortado,
escucho el grito de tu voz:
No dejes que me vaya…
Pétalos de flores ardientes y temblorosos…

En las puntas de nuestros dedos entrelazados
las heridas relucen, frescas y azules.
Las lenguas entrelazadas, deslizándose profundamente…
Ah, tan dulce que podría derretirme…

Ligeramente entrecortado,
escucho el grito de tu voz…
No dejes que me vaya…
Pétalos de flores ardientes y temblorosos…

En las puntas de nuestros dedos entrelazados
las heridas relucen, frescas y azules.
Las lenguas entrelazadas, deslizándose profundamente…
Ah, tan dulce que podría derretirme…

En las puntas de nuestros dedos entrelazados
las heridas relucen, frescas y azules.
Las lenguas entrelazadas, deslizándose profundamente…
Ah, tan dulce que podría derretirme…

En esta última noche dame un beso,
los dos somos víctimas de amor.
Tú eres un sueño, yo soy un sueño…
Te amo…
VICTIMS OF LOVE*

De puntillas bailemos con la muerte,
los dos somos víctimas de amor.
Tú eres un sueño, yo soy un sueño…
Mátame…
VICTIMS OF LOVE

*Una vez más, la traducción subjetiva vendría a ser “Víctimas de amor”.

Les recuerdo que BUCK-TICK tiene programado el lanzamiento de su nuevo álbum “Arui wa anarchy” para el 4 de junio. Más información acerca de este álbum la encontrarán en esta nota.

Hasta entonces~

buck tick sakurai keijijou ryuusei xiahpop*_*

Créditos: This is NOT Greatest Site (letras en inglés/japonés + información), Traducción: NixFantasia@xiahpop.com II Fanvideo de “Victims of love” realizado por BUCK-TICK Ecuador

REVISIÓN

[CALIFICACIÓN]

Música (95/100)

Voces (92/100)

Originalidad (87/100)

Arreglos (92/100)

EXCELENTE ~ 4.5/5

[OPINIÓN]

BUCK-TICK sorprende con cada cosa que saca, siempre incluye algún factor sorpresa que crea expectativas y las cumple de mil amores. La cadencia de sus melodías, acompañadas de la profunda voz de Sakurai, sumadas a la magia de sus letras desembocan en un resultado que se disfruta con todos los sentidos.




4 thoughts on “BUCK-TICK – “Keijijou Ryuusei” [MV + Canciones del single (audio) + Letras en español]

  1. Kiane

    La voz de Sakurai puede ser más sexy?????

    Me encanta este grupo, creo que deberían ser más reconocidos y populares (ve feo a las AKB48 aunque son mi placer culpable)

  2. NixFantasia Post author

    Jajaja… Todos tenemos placeres culpables… XD

    BUCK-TICK goza de buena popularidad en Japón, y hay quienes se atreven a tratarlos como “leyendas vivientes”. Probablemente no son tan conocidos fuera de tierras niponas, en comparación con otras bandas, por su renuencia a realizar giras internacionales (entre otras razones, por el miedo de Imai a los aviones); y porque, a pesar de que no se encasillan dentro de un solo género, su estilo musical va dirigido a un “público definido”, por decirlo de alguna forma…
    En cualquier caso, de que tienen gran cantidad de fans en el extranjero, la tienen…
    Y no, no creo que se pueda ser más sexy que el señor Sakurai en esta vida… XD

  3. gabiixd

    como amo a esta banda <3 sus letras te transportan a otros mundos y ains..la voz de sakurai hermosa y melancolica, una mezcla perfecta <3

Comments are closed.

A %d blogueros les gusta esto: