the back horn anata ga matteru

[OPINIÓN + LETRA EN ESPAÑOL] THE BACK HORN (ft. Utada Hikaru) – “Anata ga matteru”

THE BACK HORN contó con la colaboración de Utada Hikaru para la producción de Anata ga matteru, su canción más reciente y que junto con Hajimari no Uta será lanzada en un single el 22 de febrero.

Esta no es la primera colaboración que realizan THE BACK HORN y la solista (y muy probablemente tampoco la última). En ocasiones anteriores, la cantante ha atendido conciertos de THE BACK HORN, además, Yamada Masashi (vocalista) participó en la canción One night magic de Utada Hikaru.

La idea de la presente colaboración surgió cuando Suganami Eijun (guitarrista) escuchó a Yamada Masashi cantando con Utada Hikaru, por lo que enviaron un demo de la canción a esta última, quien terminó no solo aportando con la letra de Anata ga matteru y sus arreglos, sino también colaborando en el piano y segundas voces.

Aquí, el video:

Anata Ga Matteru, MV Full – The Back Horn ft. Utada Hikaru from JGera Utada on Vimeo.

Letra en español

Tú esperas

“Tú esperas”, solo con ese pensamiento
Solo con eso, ya me siento cálido

Hay ocasiones
En las que una persona no puede demostrar su afecto
Pensé que me las había arreglado para cuidar de ti
Pero algo me carcomía por dentro

Estaba solo, preocupado
Estaba solo, tratando de encontrar la respuesta
Congelado
Por los vientos de la ciudad

“Tú esperas”, solo con ese pensamiento
Solo con eso, ya me siento cálido
Mi respiración brumosa y blanca todo el tiempo
Volveré a casa, a tu lado

Te busqué
En un lugar donde la luz no alcanza
Incluso si en verdad no puedo apoyarte
Aún te haré sonreír

Este paisaje terriblemente común
Milagroso, sin duda
Una vez que lo llevemos en nuestros corazones
Entonces tal vez…

“Tú esperas”, solo con ese pensamiento
Solo con eso, ya me siento cálido
Mi respiración brumosa y blanca todo el tiempo
Volveré a casa, a tu lado

Hasta el día
En el que nosotros también cerremos nuestros ojos bajo la nieve
Hasta entonces, déjame hacer una solicitud egoísta
Quiero estar a tu lado, solo a tu lado, por siempre

“Tú esperas”, solo con ese pensamiento
Solo con eso, ya me siento cálido
Mi respiración brumosa y blanca todo el tiempo
Volveré a casa, a tu lado

“Tú esperas”, solo con ese pensamiento
Solo con eso, ya me siento cálido
Cuando mi largo sueño llegue a su fin
Quiero despertar a tu lado

Traducción: NixFantasia@XiahPop.com

Comentarios

  • Música y letra8
  • Voces7
  • Visual5
  • Originalidad4
  • Interpretación9
  • 6.6

    Score

    Si bien la canción carece del factor sorpresa y el video de variedad visual, la influencia de Utada Hikaru en la música resulta bastante notoria, suaviza la balada y le otorga dulzura. Es clara la intención de realzar las voces tanto de Yamada como de Utada en la canción, desafortunadamente esto no jugó a favor de la pieza en los coros; la intervención de Utada en las segundas voces se muestra un tanto forzada. Para un lanzamiento que causó mucha expectativa, deja algunos cabos sueltos. Aún así, la colaboración es digna de apreciar y el tono relajante de la canción, así como el argumento de su letra son rescatables.


Corpóreamente, habito en Ecuador, desde donde introduciré algo de J-Rock a la sección musical de Cool Japan. Mi alma se hizo ubicua cuando otorgué gran parte de ella a BUCK-TICK y a Nightwish a cambio de su música y dividí el resto entre varios grupos repartidos alrededor del mundo.


A %d blogueros les gusta esto: