¿Qué versión de Let it Go (Frozen) te gusta más?

Disney estrenó su nueva película de princesas titulada Frozen y como les contamos hace un rato, Hyorin es la encargada de la versión coreana.

Sin embargo ella no es la única asiática que interpreta esta bella y potente balada de la factoría Disney en su idioma original. Otras chicas demostraron sus cualidades como cantantes poniendo sus voces para expresar los sentimientos de la Reina Elsa.

El tema fue compuesto por Kristen Anderson-Lopez y Robert Lopez, la versión original, en la película, es interpretada por Idina Menzel en su rol de Queen Elsa pero para la promoción en diferentes países se han grabado nuevas versiones.

A ustedes ¿En qué idioma les gusta más?

Demi Lovato (Ingles)

Idina Menzel (Ingles)

Martina Stoessel (Español)

Hyorin (Coreano)

Gam Wichayanee (Tailandes)

Dương Hoàng Yến (Vietnamita)

May J (Japones)

Bella Yao (Mandarín/Chino)




13 thoughts on “¿Qué versión de Let it Go (Frozen) te gusta más?

  1. kelly

    la japonesa no me la dejo ver, pero me gusto mucho la version de Hyorin y la de Demi Lovato

  2. Lu Valladares

    De ley la japonesa, canta sin esos altos ni bajos tan fingidos como hyorin y como que con la canción no va, en cambio la japonesa tiene una voz que te enamora *-*

  3. Kanon

    May J la cantó excelente! No sabía que ella hacía la versión en japonés :3!
    En lo personal no me cae bien Martina, luego canta muy fingido.. cuando ví la película, en Español me gustó mucho la canción~ Ahora sé que es ella la del doblaje, no mentiré, me gusta también~
    La versión Vietnamita es hermosa *3*!!! Adoro ese idioma pero no conozco a la cantante, investigaré, y bien, sin duda es mi favorita por ahora…
    ¡Gracias!

  4. Tanini

    Para mi, sigo coronando como primera versión a la Latina (que no deberían de poner a Martina, en la pelicula es Carmen Sarahi quien pone esa potente voz).
    La italiana de Serena Autieri, tambien es una muy buena versión.
    Y ahora me gusta mucho la japonesa, aunque es mas dulce la voz, y no tan aguerrida, pero queda.

    Y Hyorin.. no se, me hubiera gustado oir a Ailee quizás. Sorry pero esta vez no me gustó ella.

  5. meri

    a mi la única versión que me gusta es la del doblaje en ingles que es llevado a cabo por Idina Menzel, cuando la canta aflora fácilmente los sentimientos del personaje de Elsa. Y la de Carmen Sarahi no me molesta, me parece buena. Despues las otras versiones Pop … no tengo favorita

  6. Lauruku

    Me mató la versión de Idina Menzel. Le dá todo el sentimiento a la letra de la canción. Hermoso!
    Igual, estoy segura de que si la cantaba Pink en lugar de Demi Lovato iba a ser glorioso. Pero no lo hizo!! Mal ahí Disney….

Comments are closed.

A %d blogueros les gusta esto: